back to the betlehem

The DeLorean hit 88 mph and instead of a 1985 parking lot it delivered a time paradox straight into the stable — “Back to the Betlehem,” the wise men are staring, the straw is smoking, and the miracle comes with a stainless-steel bumper.

DE (Deutsch)
Der DeLorean hat 88 mph gezündet und statt auf einem Parkplatz im Jahr 1985 einen Zeitparadox direkt in den Stall geliefert – „Back to the Betlehem“, die Weisen glotzen, das Stroh qualmt, und das Wunder hat eine Stoßstange aus Edelstahl.

SK (slovenčina)
DeLorean to odpálil na 88 mph a namiesto parkoviska v roku 1985 priniesol časový paradox priamo do maštale – „Back to the Betlehem“, mudrci čumia, slama dymí a zázrak má nerezový nárazník.

CZ (čeština)
DeLorean to odpálil na 88 mph a místo parkoviště v roce 1985 přivezl časový paradox rovnou do chléva – „Back to the Betlehem“, mudrci zírají, sláma kouří a zázrak má nerezový nárazník.

ES (español)
El DeLorean se rozó a 88 mph y, en vez de un aparcamiento en 1985, trajo una paradoja temporal directo al establo — “Back to the Betlehem”, los Reyes Magos se quedan mirando, la paja echa humo y el milagro viene con parachoques de acero inoxidable.

IT (italiano)
La DeLorean ha sparato 88 mph e, invece di un parcheggio nel 1985, ha portato un paradosso temporale dritto nella stalla — “Back to the Betlehem”, i Re Magi restano a bocca aperta, la paglia fuma e il miracolo ha un paraurti in acciaio inox.